”Anarchy in the UKR”
Av Serhij Zjadan, oversatt av Dagfinn Foldøy
Av Serhij Zjadan, oversatt av Dagfinn Foldøy
Pax
Forlag A/S, 2017 (256 sider)
Dette er
den første boken som er oversatt fra ukrainsk til norsk. Serhij Zjadan har
skrevet en dagsaktuell roman i to deler, som i utgangspunktet kan gi oss et
litt annerledes blikk på dagens Ukraina enn det vi vanligvis møter i mediene.
Handlingen er lagt til det østlige Ukraina, der pro-russiske separatister er i
flertall.
Bokens
første del er en slags parafrase til Sex Pistols ”Anarchy in the UK”. Her er
hovedpersonens anliggende å skrive en bok om anarkismen i Ukraina. Men det går
bare sånn passe med bokprosjektet. Fortellingen blir gradvis en slags roadmovie
der vi følger et punkband på turne. Her blir det flust av minner fra en ganske
så turbulent ungdomstid fra 1980-tallet og fremover, en slags oppvekstskildring
av en outsider, ikke så ulik andre oppvekstskildringer vi har lest før.
Zjadan er
like mye en filosoferende som en konkret fortellende forfatter. Lange passasjer
blir derfor en indre monolog, en slags jakt på frihetsbegrepet sett fra en
ukrainsk outsiders perspektiv. Er denne ukrainske outsideren egentlig så veldig
forskjellig fra sin britiske åndsbror? Nei, problemstillingene er ganske
universelle til tross for de uvante omgivelsene.
I romanens
andre del – Dagbok fra Luhansk – er handlingen lagt til april-mai 2014.
Hovedpersonen er nå bak frontlinjene, blant de pro-russiske opprørerne. Men
dette er i liten grad en krigsskildring. Serhij Zjadan er en filosofisk anlagt
forfatter som fortsetter å kverne rundt frihetsbegrepet, i omgivelser der
frihet synes å ha trange kår.