Utvalgte fortellinger
Av Lydia
Davis, oversatt av Johanne Fronth-Nygren
Cappelen
Damm, 2011 (197 sider)
Boken
inneholder et utvalg tekster plukket fra fire av Lydia Davis samlinger av
kortere fortellinger. Kortformen er Davis sitt spesiale, av hennes i alt åtte
utgivelser er det bare en roman å finne.
Så hva er
dette? Her er det 45 tekster med varierende lengde, de fleste av den korte
sorten, gjerne bare noen linjer, den lengste på 27 sider. Å kalle dette for
”fortellinger” gjør at tekstene ikke stanger i snevre genrevegger, det gir
forfatteren en frihet til å mer eller mindre gjøre som hun vil. Flere av
tekstene er strengt tatt heller ikke fortellinger, men snarere snapshots av
detaljer og/eller øyeblikk, som Davis nærmer seg med en slags språklig lupe.
Davis har
en høy stjerne blant sine kollegaer og er blitt kalt en ”forfatternes
forfatter”, en hedersbetegnelse, men også en indikasjon på at hun kanskje ikke
er noe for den jevne leser som gjerne ikke setter så stor pris på den mer eksperimentelle
litteraturen. Men hun er ikke vanskelig tilgjengelig, det gjelder bare å stille
seg åpen og lydhør for teksten, så er sjanse til stede for å oppleve noen
overraskelser.
Lydia
Davis sitt ry gjorde at forventningene mine til boken var ganske høye, og kanskje
hadde jeg ventet meg litt mer av boken enn det jeg fant. Det er ”fortellinger”
her som kan begeistre og overraske, men litt for mange etterlot meg med lite
annet enn et skuldertrekk. Men i det minste får leseren en aning om at
litteraturen kan være langt rikere og mer variert enn det romanen, novellen
eller diktet vanligvis leverer.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar